Slovenské národné múzeum v Martine

Múzeum slovenskej dediny

Kontakt

Slovenské národné múzeum v Martine – Múzeum slovenskej dediny, Jahodnícke háje, Martin

Slovak National Museum in Martin – Museum of the Slovak Village

Pokladňa / Box office: +421 43/ 24 58 116, +421 918 893 738
Kancelária: +421 43/ 24 58 111
e-mail: msd@snm.sk

oficiálny web: muzeummartin.snm.sk

Hromadné návštevy prosíme nahlasovať na t. č. +421 43/ 24 58 116 alebo +421 918 893 738 v čase otváracích hodín múzea.

Múzeum slovenskej dediny môžete navštíviť aj so psíkom, musíte ho však mať počas celej doby návštevy na vôdzke.

Otváracie hodiny Múzea slovenskej dediny:

november – apríl: otvorené denne okrem pondelka a soboty od 10.00 do 14.30 hod. (posledný vstup o 14.00 hod.)

Otváracia doba počas sviatkov:

24.12., 25.12., 26.12.2024 a 1.1.2025 je múzeum pre verejnosť ZATVORENÉ.

Oznamy

Milí priatelia múzea,

reštauračné zariadenie Krčma z Oravskej Polhory je počas zimnej sezóny, v mesiacoch november až marec pre verejnosť zatvorená.

Počas národopisných podujatí - Vianoce na dedine a Už sa fašiang kráti pre vás reštauračné zariadenie otvoríme.

Ďakujeme za pochopenie a tešíme sa na Vašu návštevu!

Aktuálne podujatia

13. októbra 2024

Keď sa zima opýta

Jeseň bola pre našich predkov obdobím zberu a uloženia úrody. Zoznámte sa aj Vy s činnosťami, ktoré v minulosti sprevádzali na vidieku spracovanie a uskladnenie úrody na podujatí Keď sa zima opýta. Uskutoční sa v nedeľu 13. októbra 2024 v Múzeu slovenskej dediny.

Súčasťou programu, ktorý bude trvať od 10.00 do 16.00 hod., budú vystúpenia Folklórneho súboru Drotár z Dlhého Poľa pri Žiline, Folklórna skupina PodhradieFolklórna skupina Sklabiňa. Vystúpi aj ľudová hudba Podhradská muzikaDlhopoľskí heligonkári.

Orba polí konským záprahom bola v minulosti bežnou činnosťou, no dnes ju už málokde uvidíte na vlastné oči. Ako sa používala konská sila pri príprave pôdy na ďalší rok si budete môcť pozrieť o 11.00 a 14.00 hod.

Ak sa rozhodnete stráviť druhú októbrovú nedeľu v Múzeu slovenskej dediny, ukážeme Vám, ako sa pripravujú „zemnačne osušky“ a ďalšie tradičné jedlá jesennej kuchyne, v pahrebe upečené voňavé zemiaky a jabĺčka, ako aj čerstvo vylisovaná šťava z ovocia.

Kalendárium podujatí 2024

KALENDÁRIUM PODUJATÍ XXXIV. NÁRODOPISNÉHO ROKA 2024

CALENDAR OF EVENTS OF THE 34TH ETHNOLOGICAL YEAR 2024

11. 2. Už sa fašiang kráti / Shrovetide Will Be Over Soon

Obchôdzka tradičných masiek, pochovávanie basy a iná fašiangová veselosť.

Kontakt: Ing. Jaroslava Ďurdíková, 043/ 24 58 115, jaroslava.durdikova@snm.sk

Mgr. Michaela Konečná, 043/ 24 58 114, michaela.konecna@snm.sk

February 11

Shrovetide walk-about with traditional masks, burying the contrabass, and other Shrovetide entertainment.

24. 3. Veľká noc na dedine / Easter in the Countryside

Vynášanie Moreny a prinášanie letka v podaní detských folklórnych súborov, predveľkonočné
a veľkonočné zvyky, ukážky zdobenia kraslíc, veľkonočná šibačka a oblievačka.

Kontakt: PhDr. Anna Kiripolská, 043/ 24 58 109, anna.kiripolska@snm.sk

Marec 24

Traditional spring customs and rituals presented by children’s folklore groups, Easter customs, and Easter egg decoration.

28. 4. Láska na dedine / Love in the Countryside

Stavanie májov a ľúbostné zvykoslovie v podaní folklórnych súborov a ľudových hudieb.

Kontakt: Zdenka Čerňanská, 043/ 24 58 109, zdenka.cernanska@snm.sk

April 28

Erecting of the Maypoles and love customs presented by folklore groups and ensembles.

12. 5. Te prindžaras amen / Spoznajme sa // Let’s Get to Know Each Other

Folklór, zvyky a tradičná i súčasná umelecká a remeselná výroba Rómov.

Kontakt: Mgr. Adriana Daneková, 043/ 43 83 294, adriana.danekova@snm.sk

May 12

Folklore, customs, traditional crafts and modern art handicrafts of the Roma people living in Slovakia.

2. 6. Detská nedeľa / Children’s Sunday

Vystúpenie detských folklórnych súborov, súťaže, tombola – všetko pre detských návštevníkov.

Kontakt: Ing. Jaroslava Ďurdíková, 043/24 58 115, 0908 615 067, 
jaroslava.durdikova@snm.sk
Mgr. Michaela Konečná, 043/24 58 114, 
michaela.konecna@snm.sk

June 2
Children folklore groups’ performances and various attractions for children.

16. 6. Turčianske slávnosti folklóru / Turiec Folklore Festival

40. ročník folklórneho festivalu Turca. Festival folklórnych súborov, detských folklórnych súborov, vidieckych folklórnych skupín, ľudových hudieb a sólistov inštrumentalistov. Súčasťou programu je podujatie Dnes tovariš, zajtra majster s prezentáciou tradičnej výroby v prácach študentov stredných škôl. 

Kontakt: Turčianske kultúrne stredisko, 0917 494 708, 0905 061 821, folklor@tks.sk

Výroba a predaj:
Ing. Jaroslava Ďurdíková, 043/24 58 115, 0908 615 067, 
jaroslava.durdikova@snm.sk
Mgr. Michaela Konečná, 043/24 58 114, 
michaela.konecna@snm.sk

June 16
The 40th annual year of the Turiec folklore festival in the region. It is a festival of folklore ensembles, children folklore ensembles, country folklore groups, folk music, and solo players. The part of the program is an event
Today an Apprentice, Tomorrow a Master with the presentation of traditional craft in the works of secondary school students.

22. 6. Na svätého Jána / St. John's Day

Prezentácia obyčají spojených s oslavou letného slnovratu.

Kontakt: Ing. Martin Kasala, 043/ 24 58 113, martin.kasala@snm.sk

June 22
Presentation of customs connected with the summer solstice.

21. 7. Turčianska harmonika / Turiec Harmonica

22. ročník podujatia, venovaného interpretom hry na harmoniku a heligónku z Turca a iných regiónov.

Kontakt: Mgr. Martin Bačiak, 0907 846 808, baciakm@gmail.com

Výroba a predaj:
Ing. Jaroslava Ďurdíková, 043/24 58 115, 0908 615 067, 
jaroslava.durdikova@snm.sk

July 21
The 21st year of an event dedicated to harmonica players from the Turiec and other regions
.

11. 8. Ľanová nedeľa / Flax sunday

Spracovanie textilných surovín, ľudový odev a jeho miesto v tradičnej kultúre.

Kontakt: Ing. Jaroslava Ďurdíková, 043/24 58 115, 0908 615 067, jaroslava.durdikova@snm.sk,
Mgr. Michaela Konečná, 043/24 58 114, 
michaela.konecna@snm.sk

August 11
Processing of textile raw materials; folk clothing and its place in traditional culture.

25. 8. Dožinky / Harvest Festival

Oslava zberu úrody, ukážky spracovania obilia vrátane ručného mlátenia a mletia, ukážky prípravy tradičných jedál z obilnín.

Kontakt: Ing. Martin Kasala, 043/ 24 58 113, martin.kasala@snm.sk

August 25
Celebration of the harvest works as presented by folklore groups, traditional grain processing presentations including manual threshing and grinding, and traditional grain foods
.

8. 9. Človek a príroda / The Man and Nature

„Človek pre prírodu, nielen príroda pre človeka.“ Poznávanie, ochrana a prezentácia krás živej a neživej prírody.

Kontakt: Mgr. Andrej Bendík, PhD., 043/24 55 111, andrej.bendik@snm.sk

Výroba a predaj: Zdenka Čerňanská, 043/ 24 58 109, zdenka.cernanska@snm.sk

September 8 
Learning about animate and inanimate nature, presentation of its beauties and protection.

29. 9. Michalský jarmok / St. Michael's Fair

Tradičné jarmočné stretnutie s ľudovo-umeleckými výrobcami a remeselníkmi zo severozápadného Slovenska a iných regiónov.

Kontakt: PhDr. Anna Kiripolská, 043/ 24 58 109, anna.kiripolska@snm.sk

September 29
Traditional annual fair of folk producers and craftsmen from northwest Slovakia and other regions.

13. 10. Keď sa zima opýta / When the Winter Asks You

Ukážky tradičného spracovania a využitia poľnohospodárskych plodín pred zimným uskladnením, zemiaky v tradičnej a súčasnej kultúre, ukážky prípravy zemiakových jedál.

Kontakt: Ing. Jaroslava Ďurdíková, 043/24 58 115, 0908 615 067, jaroslava.durdikova@snm.sk
Ing. Martin Kasala, 043/ 24 58 113, martin.kasala@snm.sk

October 13
Traditional processing of crops, potatoes in traditional and contemporary culture, preparation of potato foods.

8. 12. Vianoce na dedine / Christmas in the Countryside

Predvianočné a vianočné zvyky, obchôdzky koledníkov a Mikuláša s anjelom a čertom, výroba vianočných ozdôb, pečenie vianočných oblátok, zdobenie medovníkov.

Kontakt: Mgr. Michaela Konečná, 043/ 24 58 114, michaela.konecna@snm.sk

December 8 
Advent and Christmas customs, walk-about carol-singers and St. Nicholas with his companions, making Christmas decorations, baking waffles, gingerbread decorating.

  • Zmena programu vyhradená.
    Please note that the program is subject to change.

Prístup do Múzea slovenskej dediny

 

Prístup do Múzea slovenskej dediny motorovými vozidlami

Z centra Jesenského ulicou, smer Turčianske Teplice (resp. Banská Bystrica) podľa smerových dopravných tabúľ.

Prístup do Múzea slovenskej dediny linkami MHD

Z Vrútok, zastávka MHD „Vrútky, železničná stanica“ (nachádza sa pri železničnej stanici), autobusové linky MHD smer sídlisko Ľadoveň. 
Viac na: MHD Martin

Z Martina, najbližšia zastávka MHD od železničnej stanice „Hlavná pošta“ (nachádza sa v centre),
prípadne zo zastávky diaľkových autobusov na ul. Jesenského (treba prejsť pešo cca 2 min. na zastávku MHD „NEMOCNICA“).
Autobusové linky MHD smer sídlisko Ľadoveň. 
Viac na: MHD Martin

Cesta z konečnej zastávky MHD Ľadoveň trvá do Múzea slovenskej dediny pešo cca 30 minút. 

Priama linka č. 11 premáva z Vrútok - železničná stanica na parkoviska MSD od 28.5.22 do 29.8.2022 v sobotu, nedeľu a sviatok. 
Cestovný poriadok: DPMM

Informácie pre návštevníkov

  • Otváracie hodiny

    1. 5. - 30. 6:
    denne okrem pondelka od 9:00 do 18:00

    1. 7 - 31. 8:
    denne od 9:00 do 18:00

    1. 9. - 31. 10.:
    denne okrem pondelka od 9:00 do 17:00

    1. 11. - 30. 4.:
    denne okrem pondelka a soboty od 10:00 do 14:30

    1. november:
    zatvorené

    17. november:
    10.00 – 14.30 hod.

    Posledný vstup do areálu je 30 minút pred koncom otváracích hodín.

  • Bežné vstupné

    dospelí:
    6,00 €

    deti od 3 do 6r., ŤZP, ŤZP-S:
    1,00 €

    deti nad 6r., študenti, seniori:
    4,00 €

    rodinná vstupenka malá:
    10,00 €

    rodinná vstupenka veľká:
    16,00 €

    objednané skupiny - dospelí:
    5,50 € / osoba

    objednané skupiny - deti nad 6 rokov, študenti, seniori:
    3,50 € / osoba

    objednané skupiny - deti od 3 do 6 rokov, ŤZP, ŤZP-S:
    0,50 € / osoba

    celodenná vstupenka do dvoch múzeí SNM v Martine - dospelí:
    9,00 €

    celodenná vstupenka do dvoch múzeí SNM v Martine - deti nad 6 r., študenti, seniori:
    5,50 €

    celodenná vstupenka do dvoch múzeí SNM v Martin - deti od 3 do 6 rokov, ŤZP, ŤZP-S:
    1,00 €

  • Programové vstupné

    dospelí:
    7,00 €

    deti do 6rokov, ŤZP, ŤZP-S:
    1,00 €

    deti nad 6rokov, študenti, seniori:
    5,00 €

    rodinná vstupenka malá:
    12,00 €

    rodinná vstupenka veľká:
    19,00 €

  • Poznámky

    Deti od 3 do 6 rokov – deti od dovŕšenia 3 rokov do dovŕšenia 6 rokov

    Deti nad 6 rokov - deti do dovŕšenia 6 rokov a mládež do dovŕšenia 18 rokov

    Študenti – držitelia preukazov ISIC, EURO 26; k uplatneniu zľavy je potrebné predložiť uvedený doklad.

    Seniori – do dovŕšenia 62 rokov, k uplatneniu zľavy je potrebné predložiť doklad totožnosti

    Rodinná vstupenka malá – jeden dospelý a deti (max. počet 3).

    Rodinná vstupenka veľká – dvaja dospelí a deti (max. počet 3)

    objednané skupiny - nad 10 osôb, objednané na pokladni múzea minimálne 2 pracovné dni pred plánovaným vstupom

    Celodenná vstupenka do dvoch múzeí SNM v Martine – platí v deň zakúpenia na vstup do dvoch vybraných múzeí SNM v Martine (Etnografické múzeum, Múzeum Andreja Kmeťa, Múzeum kultúry Čechov na Slovensku, Múzeum Martina Benku, Múzeum slovenskej dediny a Múzeum kultúry Rómov na Slovensku – vrátane podujatí v Múzeu slovenskej dediny).

    Permanentka na 5 vstupov – platná po dobu 12 mesiacov; platí do všetkých múzeí SNM v Martine (Etnografické múzeum, Múzeum Andreja Kmeťa, Múzeum kultúry Čechov na Slovensku, Múzeum Martina Benku, Múzeum slovenskej dediny a Múzeum kultúry Rómov na Slovensku – okrem podujatí v Múzeu slovenskej dediny); skupinová pre maximálne 3 osoby počas jedného vstupu.

    Prehliadka s lektorom – len na vyžiadanie a v prípade, ak je lektor k dispozícii (bez objednania min. 2 pracovné dni dopredu nezaručujeme, že lektora budeme môcť zabezpečiť).

    Vstup zdarma:

    • deti do 3 rokov

    • jeden člen pedagogického dozoru na skupinu 10 detí

    • deti z detských domovov

    • zamestnanci rezortu MK SR

    • zamestnanci SNM po predložení preukazu

    • držitelia preukazov ICOM, Zväz múzeí na Slovensku, Asociace muzeí a galerií ČR

    • držitelia novinárskeho preukazu

    • držitelia VIP vstupenky a VIP karty SNM (VIP karta neplatí pre špecializované podujatia)

    • vstup počas prvej stredy v mesiaci

    • držitelia voľnej vstupenky do SNM v Martine

    Cena bola stanovená v súlade so zákonom NR SR č. 18/96 Z. z. o cenách v platnom znení. Platnosť a účinnosť tohto cenového výmeru je od 01. 04. 2024 do zrušenia.

  • Ostatné služby

    prehliadka s lektorom (na vyžiadanie):
    10,00 € (+ vstupné podľa cenníka)

    vzdelávacie programy:
    5,00 € / osoba

    fotografovanie (svadobné, ostatné):
    50,00 €

  • Fakturačné údaje

    Slovenské národné múzeum v Martine

    Malá hora 2, P. O. Box 155
    036 08 Martin

    IČO: 00164721
    DIČ: 2020603068

    IČ DPH: SK2020603068